segunda-feira, 3 de setembro de 2012

Se ainda existiam dúvidas sobre obter a edição especial do mangá "Card Captor Sakura"...

Que título gigante ficou esse, mas voltando ao assunto... 

Reconheceu o nome não é? O mangá de Sakura foi um sucesso em todo o mundo, não somente no Japão e no Brasil. Tenho certeza que seu anime também marcou a vida de muitos que estão lendo agora, por isso é tão querida por todos aqui.

Capa frontal do mangá.

Bom, ontem chegou pelos Correios os dois primeiros volumes da edição especial que está sendo publicado pela JBC e vendido no valor de R$14,90 a unidade. Mas sendo este um mangá já lançado aqui (2001), diga se de passagem, o segundo título da editora neste segmento, atrás apenas de Samurai X e antes de Video Girl Ai. A pergunta que ficava era: dada as críticas que a editora vem sofrendo recentemente, vale a pena comprar esta nova edição?

A resposta para mim não foi difícil, é claro que eu ia comprar, até já tinha falado aqui no blog antes. - Mas sei que tinha gente que ainda se perguntava se era mesmo uma boa decisão, principalmente para aqueles que já tem a coleção completa pela primeira edição, por isso vou falar e mostrar um pouquinho desta nova. Primeiramente, para quem não conhece (existe essa pessoa?), deixo a sinopse que foi tirada do site da editora JBC:

"Card Captor Sakura conta a história de Sakura Kinomoto, uma menina comum que cursa o quarto ano e treina para ser líder de torcida em sua escola. Um dia, ela encontra um misterioso livro no escritório de seu pai. Ao abri-lo, Sakura libera as Cartas Clow – 19 cartas criadas pelo mago Clow Lead, que atribuiu poder a elas misturando magia inglesa e chinesa. 
O Guardião do Lacre do Livro, Kero, também desperta e avisa à menina que as cartas deveriam ser capturadas, senão uma grande desgraça poderia acontecer.
Então, Sakura se torna uma Card Captor com a difícil missão de capturar todas as cartas que escaparam!"
Capa traseira do mangá.
Comparando uma das edições antigas com um das novas.

As diferenças entre a edição antiga e a nova:

  • A 1ª edição foi publicada num formato menor (11,4 x 17,7cm) e com uma quantidade inferior de páginas (a metade), por isso foi um total de 24 volumes. As páginas com ilustrações coloridas que vinha no japonês foram abolidas e foi totalmente (menos a capa, claro!) publicado no tradicional papel jornal, ainda usado hoje pela maioria das editoras deste segmento. O resultado foi uma mangá bem abaixo da média do original, mas que mesmo assim conseguiu fazer muito sucesso.
  • A nova edição especial segue mais o original japonês, aonde até mesmo o título felizmente é "Card Captor Sakura" contra a adaptação invertida anteriormente usada aqui, "Sakura Card Captors". No formato eles também acertam, o tankobon (13,5 x 20,5cm). Todas as páginas coloridas estão presentes desta vez, sendo elas 16 em cada volume um dos 12 volumes que serão lançados, e trazem ilustrações belíssimas da obra. Para a nossa alegria, o restante das páginas da história foi publicada em papel offset (os únicos que tinha neste papel eram Zucker e K-ON!, ambos pela NewPOP), propiciando uma experiência visual superior a de um mangá normal (papel jornal), e como era de se esperar, quem compra mangás já notou que o preço também é maior.



A seguir, mais detalhes da nova edição:

Primeira página: será que Kero vai vir em uma posição diferente a cada volume?


Essa foi uma das ilustrações que mais gostei, apesar de não curtir muito de Alice. Yukito-san sempre lindo neah! Pena que o rosto dele ficou quase na junção das páginas. 

Papel Offset branco, muito melhor que o papel jornal!

Mas como era de se esperar, nem tudo é maravilha: por exemplo essa tradução, sei que é um mangá livre, mas eles precisavam mesmo substituir coisas como "Windy" por "Vento"? E pior ainda foi colocar um número tão grande ao lado do nome para indicar a nota de observação, não custava mudar o tamanho da fonte neah! - Outra coisa que poder decepcionar alguns, apesar do papel ser offset, por vezes ainda assim se pode ver a impressão da página contrária, mas isso é coisa de quem é muito observador. - E por último, uma coisa que eu nunca gostei nos mangás da JBC, propaganda, até mesmo numa edição especial eles colocaram elas nas páginas finais, poderiam ter deixado essa passar sem neah!

Duas entre as seis página de propagando do volume 02.

Resumindo: vale mesmo apena comprar a nova edição do mangá de Sakura? Sim, vale e muito, comparado a outros exemplares de mangás nacionais, uma dos mais belos que já ví, poderia ser melhor em certos pontos, como citei, mas as qualidades se sobressaem e fazem desta uma obra que merece ser adquirida por todos os fãs, principalmente aqueles que não tem a edição anterior.

Fechando o post, mostro os volumes de outros mangás que também adquiri.

Rosario + Vampire Ano 2, volumes 8 e 9. / Freezing, vol.2. Há! Rana acaba de chegar! / E Kobato volume 6, este é o último, finalmente completei a coleção, depois mostro a vocês um pouquinho.  

23 comentários:

  1. Saudações

    Esta nova edição de Card Captor Sakura ficou melhor que qualquer encomenda (no modo mais sublime de se falar).

    Estou perplexo com a qualidade, rivalizando com outras obras já publicadas no Brasil como Solanin (pela L&PM Pocket). Realmente vale o investimento, NinhaPaz.


    Até mais!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ainda não lí Solanin, mas pelas resenhas que tenho visto na web, as publicações da L&PM estão sendo muito boas neah!

      Excluir
    2. Saudações

      Acredito demasiadamente que Solanin poderá ser de seu agrado, jovem NinhaPaz. A indicação é válida e de grande naipe.

      Para lhe ajudar, segue uma análise que fiz deste mangá, faz algum tempo: http://netoi.blogspot.com/2012/02/analises-em-geral-parte-49-um-pouco-de.html

      Até mais!

      Excluir
    3. Ah! Obrigada pelo link Carlírio, darei uma olhada depois. ;)

      Excluir
  2. FICO FELIZ DE TER JÁ GARANTIDO ESSA NOVA EDIÇÃO ATÉ O FINAL POR MEIO DE ASSINATURA, MESMO JÁ TENDO A VERSÃO 2001 DO MESMO, CLARO QUE ALGUMAS PARTES DO VOCÊ CONSIDERA FALHA NESSA NOVA EDIÇÃO DISCORDO, POIS A EDITORA COLOCOU SÓ A TRADUÇÃO LITERAL DAS CARTAS, COMO A VERSÃO BRASILEIRA DO ANIME, NÃO VI NADA DEMAIS NESSA PARTE (COMO ALGUNS DIZEM ISSO É FRESCURAGEM OTAKU), MAIS EM ALGUNS PONTOS EU CONCORDO COM VOCÊ A RESPEITO DAS PROPAGANDAS E TAL, NO GERAL GOSTEI DA SUA ANÁLISE MUITO BEM FEITA.
    ADOREI ESSE VISUAL DO BLOG FICOU MUITO BOM DEU MAIS VIDA PARABÉNS. CONTINUE COM O ÓTIMO TRABALHO E ATÉ MAIS. ^^

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Eu estava pensando nessa possibilidade de comprar a coleção completa pelo site da JBC, mas terminei desistindo.

      Sobre as cartas, acho um erro sim, no original os poderes são propositalmente em inglês, criando essa diferenciação. Então acho que as traduções deveriam levar isso em conta e tentar fazer o mais fiel possível. Não acho mesmo que seja frescura otaku.

      E obrigada pelo elogio ao visual do blog! Até mais! ;)

      Excluir
  3. Realmente algo que marcou muita gente... (eu estou na lista)
    Card Captors Sakura é muito kawaii e fez uma boa aparição em terras brazucas.

    Mas o problema aqui é: estamos falando da JBC.
    Depois de mais de 12 anos lançando mangás as editoras brasileiras (sim, não falo só da JBC) "finalmente" decidiram começar a trabalhar com um material mais "agradavel".
    Mas ainda, ao meu ver (e de muitas outras pessoas) deixa alguns pontos a desejar, principalmente na edição (num modo geral)! Que de modo sofrivel é digno de uma mera nota 06...
    Esta editora já pisou na bola comigo uma vez, e tenho muito receio a voltar a comprar produtos dela, e pelo que vejo ainda mantiveram os nomes dos poderes traduzidos em PT-BR né!?
    Sei lá... vou pensar se dou o braço a torcer "de novo" para a JBC... mas não tenho confiança nenhuma neles ( e motivos não me faltam).

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Sei, sei! A JBC já pisou na bola várias vezes, e não só essa, mas outras editoras como a Panini também cometem seus erros, o que tem desagradado muito.

      Mas como eu "realmente" não gosto de ficar lendo mangás pelo computador (muito cansativo e não tem tanta graça assim), e mesmo que de modo geral a edição não seja uma obra de arte, eu prefiro relevar e comprar mesmo assim, acho melhor do que ficar sem ler. Da JBC estou comprando 3 atualmente: Rosario + Vampire, Freezing e Sakura (e acabei de terminar Kobato). Mas concordo plenamente que eles poderiam se esforçar para fazer melhor.

      Sobre comprar ou não, você que sabe, mas acho que pelo menos em Sakura eles não vão fazer tão feio assim. ;)

      Excluir
  4. Mais um que preciso correr atrás da edição dois. Concordo com quase tudo que disse. No caso dos poderes, eu não vejo problema em traduzir, pois sou muito acostumado com a versão do anime (além de ter meus contras com relação ao idioma inglês, mas não vem ao caso), o que continua me incomodando a traduzirem os honoríficos, ainda acho que usar os "san", "chan" e "kun" não causariam problemas, bastaria por notas, e já que eles fizeram questão de ressaltar bem as notas com números grande, por quê não? Vão dizer que é frescura de otaku, mas a verdade é que perde bastante do sentido de algumas coisas, quando, por exemplo, traduzem "san" por senhor. E quando o personagem fala com um colega de classe, que de alguma forma merece respeito (o representante de turma por exemplo)? No original há o "san" aqui, mas chamar de senhor o aluno que tem a mesma idade que o personagem não dá...
    Enfim, o peso cultural é diferente, e eu acredito, deveria mantido, não dói em ninguém aprender meia dúzia de palavras estrangeiras e um pouco da cultura da qual está comprando, ao contrário, é muito bom. E não vejo ninguém reclamar de usarem palavras em inglês (vide a NinhaPaz aqui, preferindo usar os nomes em inglês das cartas). Por quê aceitar que tudo seja americanizado, mas não deixar uma coisa realmente relevante da cultura de outro povo? Em nosso dia-a-dia, temos vários exemplos de palavras estrangeiras, não apenas do inglês, que usamos, e apenas por conveniência, mas uma coisa que tem alguma importância não pode, pois "atrapalha aos leitores"? Acho isso uma razão muito besta para acabar com o fator respeito da cultura, ainda prefiro usar o original...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Só mais uma coisa, agora que acabou, eu fiquei interessado em Kobato, mas é bom? Li uma sinopse e até me interessei, mas gostaria de uma opinião mais completa, antes de gastar com isso (cada real gasto é um real mais longe da edição limitada da saber de Fate/Zero...). E a qualidade de impressão conta, também, não vale a pena se for ruim...

      Excluir
    2. Nãããããão...! Que coisa, eu tinha escrito meu comentário e mudei de página sem enviar. Mais uma vez aquele erro cruel, mas escreverei de novo... :(

      Sobre chan, kun, san, sama, etc. Concordo totalmente com você, até já tivemos uma conversa sobre isso antes, neah?!

      Agora sobre traduzir as cartas, mantenho minha posição. Ela não grita "Kaze!" para que venha o vento, ela grita "Windy!". Para quem não entende seria melhor colocar notas ao final do mangá em um glossário (ou até mesmo inverter as ordem de como fizeram, e colocar o em inglês no balão e a nota com a tradução abaixo), do que simplesmente traduzir, afinal até mesmo no original japonês os poderes são em inglês.

      -----------------------------

      Sobre o mangá de Kobato, a história em sí é maravilhosa, já era fã do anime, apesar de que a história do mangá difere um pouco no curso.

      A publicação nacional pela JBC, como sempre, poderia ser melhor! No requisito da impressão podemos por vezes notar algumas páginas mais claras que outras ou até mesmo algumas borradas, sobre isso aconselho que dê uma olhada em um dos volumes quando passar em uma banca de revistas e checar se é do seu agrado.

      Mas não me arrependo de maneira nenhuma por ter comprado, as milhares de risadas que dei com Kobato e as trapalhadas dela, ou até mesmo as lágrimas que me causou (eu choro com mangás, admito!) fazem dessa uma história que deve ser lida urgentemente. Se ainda estiver em dúvidas sobre o mangá, dê uma olhadinha no anime, mesmo que não seja para ver tudo, só para sentir o espírito da coisa.

      Veja esse especialzinho, são oito no total, gosto muito deles: http://www.youtube.com/watch?v=VOGqrLhYlOg

      Excluir
    3. Saudações

      Faço coro com a opinião da jovem NinhaPaz.
      Não tenho um resquício de arrependimento por ter comprado a versão nacional de Kobato.

      É bem verdade que a qualidade da impressão é um entrave forte para muitos. Contudo, a história do mangá acabou convertendo-se na maior razão para a minha pessoa ter comprado todas as edições de Kobato.


      Até mais!

      Excluir
  5. Nossa, tivemos até a recomendação do Carlírio Neto aqui, então devo estar perdendo algo muito bom! Estranho como sempre o encontro nos comentários dos blogs que acompanho, mas, acredito, nunca respondi a um comentário seu, apesar de lê-los sempre.
    Bem, comprarei e matarei minha dúvida, mas devo mesmo gostar, vi esse especial que postou NinhaPaz, e achei muito legal, ela é uma graça! Obrigado por me encorajar, e a você também, Carlírio Neto!

    Sobre a tradução, realmente, se mesmo no original é assim, deve haver uma razão para tal, então o correto seria procurar saber que razão é essa antes de adaptar (provavelmente, pelo fato do mago Clow ter ligação com a Inglaterra). Mas aqui entra outro fator a se relevar, que é a fã-base. Sakura é um dos poucos que podemos considerar um clássico dos animes no Brasil, e muitos comprarão pela memória afetiva que possuem da série. Para essas pessoas, poderia ser incomodo, mas ainda assim, não atrapalharia o prazer da leitura. Enfim, é uma questão complicada...

    Até!

    PS: Deve ser sacanagem do Google, também tive de reescrever meu comentário!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Não é? Kobato é mesmo muito fofa, e o melhor de ler um mangá depois de ver o anime (apesar de que o mangá por lá é mais antigo) é que você fica inevitávelmente imaginando a voz do seiyuu dizendo as falas. rsrs! Ou será que só eu faço isso? Bom, imaginar Kobato dar os gritinhos quando cai é muito bom! kkk! Ou Ioryogi-san gritando Dobaaaaaaato e tocando fogo nela! kkk! ...

      Excluir
    2. Saudações

      Fellipe, se levar em conta apenas a forma com a qual Kobato foi impressa, esqueça. Faz parte da última leva da JBC em 2011, que tanto alvoroço negativo causou pela internet afora...

      Agora, pela história, Kobato é algo simplesmente mágico de se ler. Achei incrível a qualidade do enredo, isso para dizer o mínimo sobre a obra...

      Contudo, a publicação nacional ( esteticamente falando ) tem dosi grandes pontos positivos: tradução impecável e capas simplesmente lindas. Sério.

      Ah, sim... Nos vemos comentando por diversos blogs. Quando quiser, sinta-se à vontade e podes visitar o meu também.

      Até mais!

      Excluir
    3. Bem, então comprarei, se a história é boa a ponto de compensar a (falta de) qualidade da edição nacional, deve mesmo ser ótima! E as capas são mesmo lindas pelo que vi!

      NinhaPaz, isso acredito que todos fazem. É algo mecânico, após ver um anime (ou qualquer outra coisa audio-visual) e depois a versão mangá (ou HQ, e afins), acabamos por fazer essa associação.

      Excluir
  6. Hi!!! I'm Back !!! I'm Back ! I'm Back!!!!

    Parece que cheguei bem atrasado né !!! ( ¬¬ ) Isso que dá ficar sem internet, gripado e congelando nesse frio que está fazendo na serra.

    Agora falando sobre os mangás! Depois de ler sua ótima review, eu fiquei até com vergonha de comentar pois nunca tinha visto nem o anime, nem o mangá de Sakura! ( O__O" ) Mas pela sinapse e pelos comentários de todos, é uma ótima história.

    Em relação as traduções das cartas, depende muito se a tradução ficará boa ou se sera bom negócio deixar em inglês. Isso acontece muito em jogos. ( Grand Chase é uma grande prova, onde eles conseguem fazer ótimas traduções das skills do coreano para o português ) Na minha opinião, eles devem analisar a tradução e o original e qual ficar melhor, é publicado. Eu acho que não haveria problema nenhum em misturar um pouco!

    Bom, não sei se fará meu estilo de mangá, ( se é que eu tenho um ... ) mas me deu vontade de dar uma conferida na 1° edição, se eu gostar, quem sabe eu não compro !

    P.S.: Saiu a edição 6 de Sora no Otoshimono, que eu já encomendei!!

    P.S.2: Saiu também a edição 3 de Freezing, que vou encomendar agora!! ( Só quero ver minha mãe vendo esse mangá... Will be TOO BAD !!! rsrsrs )

    P.S.3: A maldição da ' Página que Recarrega na Hora que Estamos Terminado de Digitar um Comentário ' ataca outra vez ! * Barulho de raio no fundo * ( rsrsrsrs )

    See You!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Yo Renan, pensei que tinha acontecido alguma coisa, você tinha mesmo sumido. Bom, desejos melhoras para seu resfriado!

      Sabia que você é a primeira pessoa que eu conheço e diz que nunca viu o anime? Deve ter outras, mas eu não perguntei a elas...

      Sobre Freezing, receio que sua mãe possa mesmo falar algo, já que o mangá é para maiores de 18. O__O'

      Sobre traduções, os skills de Grande Chase estão em Coreano mas as falas principais e o resto do jogo tbm, não existe uma diferenciação proposital de línguas entre eles, então não faz mal traduzir tudo. Bom, deixando isso de lado... "*Barulho de raio ao fundo*" ??? kkk!

      Excluir
    2. Arigatou Onee-san !!! Eu já estou meio que acostumado a ficar gripado. ( Meu sistema imunológico contra a gripe é meio fraquinho ! )

      " A PRIMEIRA PESSOA ! " - * Estado de Choque *, tá não é para tanto assim, mas eu encomendei o primeiro para ver como é que é! ( ^^ )

      Realmente só quero ver o que minha Mãe vai falar e fazer quando vir o mangá...

      Entendo seu ponto de vista em relação as traduções e eu também gosto quando algo que tenha uma diferenciação proposital seja mantida e não custa nada eles colocarem uma nota explicando né !

      Ah! Antes de ir, algo importante !! Feliz dia do Irmão Onee-san!!! Eu sei que você é minha irmã mais velha de consideração mas quem disse que para sermos ligados um no outro, precisamos necessariamente de laços sanguíneos né!! Eu te agradeço por tudo!!! Kissus Onee-san !!!!

      Excluir
    3. Você não assistiu Sakura?!? Você não é um otaku!!!

      Brincadeiras a parte, é muito bom, mas não sei se fará seu tipo, é mahou shoujo, sabe? Menininha mágica fofinha e sem fanservice...Mas, francamente, é uma série maravilhosa, está entre minhas preferidas, tem um enredo muito bom, e a Sakura é aquela personagem fofa, não é irritante (exceto talvez pelos "ai ai ai, Yukito!" que muitas pessoas acham irritante, mas eu nunca me incomodei...).
      Se for pelo mangá, acho que não se arrependerá, e o anime, bem, são 70 episódios, então você pode precisar de um pouco mais de tempo para assistir, tem bastante coisa que não tem no mangá, mas não são ruins, inclusive, um de meus episódios prediletos não tem no mangá ("O pai generoso de Sakura" na versão brasileira, é o episódio 22, acabei de verificar). Vale uma conferida, sim!

      Excluir
    4. Com Certeza, eu não sou um Otaku!! ( rsrsrs ) Eu sou apenas um Nerd Apreciador de cultura japonesa! ( ^.~ )

      Eu sei que gosto ( e como! ) de fanservice mas assisto a qualquer estilo de anime, desde que a história me agrade. ( Como eu já falei antes, o que importa para mim é o enredo! ) Eu gostei muito de Madoka Magica, que também é um mahou shoujo. Realmente tem que ter um pouco mais de tempo para ver o anime. Por enquanto vou comprando os mangás mesmo, terminando eu começo a baixar!!

      Excluir
    5. Bom, eu não compararia Sakura com Madoka Mágica, que é um anime que foje totalmente ao padrão, apesar de ter garotas com poderes (por isso é classificado assim).

      Mahou Shoujos costumam ser coisas leves, garotas fofas com poderes lutando contra o mal, perdendo de vez em quando, mas sempre dando tudo certo no final, algo como Pretty Cure ou Ojamajo Doremi que são animes livres e indicados para crianças de qualquer idade. Claro que tem alguns que as vezes trazem uns temas mais maduros como certas partes de Sailor Moon, mas nada que afete muito de modo geral.

      Enquanto isso em Madoka Magica: psicológico, violência, mortes... e lembrando que Madoka não é recomendado para qualquer idade, por isso tudo, não pode se usar ele como base em uma comparação qualquer como se todos os mahou shoujos fossem assim.

      Resumindo, o mangá de Sakura é altamente recomendável, mas não espere nada do estilo Madoka.

      Excluir
    6. Maa, maa!! Entendo que Madoka seja uma exceção mas eu sei mais ou menos o que é um Mahou Shoujo, que foi o que você explicou acima! ( ^^ )

      Hai! Hai! Eu tenho certeza que não vou me decepcionar com mangá, com as suas recomendações e com as do Fellipe-senpai também !!!

      Excluir

"Hazukashii Serifu Kinshi!" ~
"Comentários Embaraçosos Estão Proibidos!"
[Aika S. Granzchesta - Aria Series]

Educação não se limita ao dia a dia apenas com as pessoas que nós conhecemos, na internet também se deve ter cuidado!

Serão apagados todos os comentários considerados pejorativos ou irrelevantes. Então comportem-se crianças e os crescidinhos também!